Наверх
vorle.ru

Как изучают жестовый язык?

Разбираемся в нюансах вместе со знатоком.

Как изучают жестовый язык?

Все мы пробовали изучать языки. Кто-то оказался усидчив, а кто-то после пяти занятий бросил этот «неблагодарный» труд. Но и те, и другие, при хорошем интернете и наличии телефона, смогут поговорить с иностранцем. А что насчет жестового языка? Здесь такие ухищрения не прокатят. Давайте разберемся в его основах, особенностях и сложностях изучения. Поможет нам в этом Яна Лукина, студентка КГУ и актриса экспериментальной студии «Мой маленький театрик», создавшей театр мимики и жеста «Ты слышишь!?».

Сложно ли тебе было начинать его изучать? В чем специфика?

Яна: Было, действительно, достаточно сложно начинать, потому что специфика жестового языка совсем другая. Здесь нужно задействовать не только вербальный канал, как в обычном иностранном языке, но и синхронизировать свои руки, пальцы. Это в некотором смысле похоже на хореографию - для владения жестовым языком ты должен владеть своим телом. А если быть точнее - той его частью, которой обычно не очень-то и шевелишь.

В начале обучения пальцы двигались разрозненно, было трудно принимать все эти конфигурации. Поэтому сложность была, даже в большей степени, физического характера. Но это все поправимо. Как в растяжке, например. Мышцы растягиваются, привыкают и со временем становится проще.

Кстати, многие несведущие в этой сфере люди считают, что выражения «язык жестов» и «жестовый язык» обозначают одно и то же. Но это мнение ошибочно. Язык жестов - это обычная жестикуляция в разговоре. Те самые особенности, которые в голливудских фильмах позволяют быстро вычислить лгуна. А вот жестовый язык - это целая лингвистическая система со своими особенностями и правилами.

Сложности также для слышащих людей, которые изучают жестовый язык, состоят в необычном порядке слов и задействовании пространства. Например, в русском жестовом языке отрицательная частица «не» ставится в самом конце фразы, а не перед нужным словом. А описание пространства и расположения здесь более точное и кропотливое.

Не возникает ли путаницы при изучении из-за того, что одни слова изображаются по буквам, а другие - целиком одним жестом?

Яна: В начале, конечно, возникает путаница. Но, наверное, как специалист по иностранным языкам могу сказать, что, когда ты усвоишь алфавит другого языка и какие-то его азы, то это перестанет вызывать такую сложность.

Например, привыкнешь к тому, что дактилем показывают только имена собственные, а для всего остального есть свой специфичный жест. В общем-то, это не очень сложная схема. К тому же, язык жестов довольно стройный и логичный. В том плане, что почти все жесты созданы на базе какой-то буквы. Конфигурация буквы «о» может давать более ста жестов, и у всех них будут разные значения в зависимости от направления движения и положения руки.

К слову, жест - это не только фигура, которую создает ладонь. Специалисты выделяют четыре компонента: конфигурацию руки, движение, локализацию (место исполнения) и ориентацию руки. К этому также добавляют выражение лица и движение губ. И все это нужно оценить, чтобы верно уловить смысл.

Дактилогия - система, при которой каждому жесту руки соответствует какая-то конкретная буква русского языка. Такой жест называется дактилема. Частенько, как рассказывают новички, сложно даже свою фамилию сказать по этой схеме, ведь любая неточность может полностью изменить букву. 

Доводилось ли тебе применять его на практике для общения? Если да, то как это было?

Яна: Да, приходилось применять знания на практике, потому что на наши спектакли в «Моем маленьком театрике» ходят члены Всероссийского общества глухих. Иногда мы также выезжаем в интернат для детей с ограниченными возможностями здоровья, общаемся с этими ребятами, вместе работаем, ставим какие-то номера. И поэтому взаимодействуем и иногда применяем язык на практике, общаемся с носителями.

Это, конечно, совсем другой опыт, когда ты попадаешь именно в такую языковую среду. Они, конечно же, говорят быстрее, проще, чем мы. Такие же ощущения испытывают и русские люди в разговорах с иностранцами на их языке. Мы пытаемся соблюдать все правила, а носители порой могут этого и не делать, тем самым упрощая общение. Поэтому иногда бывает сложно понять друг друга.

Можно ли изучать этот язык самостоятельно? Или лучше со специалистом?

Яна: Конечно же, лучше изучать язык со специалистом, потому что все жесты очень разные. Даже в Курской и Московской областях один и тот же жест показывается по-разному. Дело в том, что группы глухих достаточно изолированы друг от друга.

Поэтому лучше учиться у специалиста, который знает стандарт, может объяснить тебе какие-то вещи и направить в нужное русло.

Скорость общения сильно отличается от обычной?

Яна: Носители языка говорят очень быстро и не совсем понятно. Точно так же, как обычный разговорный русский язык, например. Мы ведь, когда болтаем с подружками, не говорим красивым литературным языком. Мы общаемся так, как нам удобно и скорость нашей речи иногда имеет запредельные показатели.

Мне понадобилось много времени, чтобы научиться отличать эти жесты и поспевать за работой мысли людей.

На самом деле, это очень интересно, потому что, мне кажется, когда ты говоришь на жестовом языке, у тебя подключаются какие-то совершенно новые нейроны в голове. Это развивает тебя в интеллектуальном и личностном плане.

10 Обсудить vk 5 Обсудить telegram

Хотите читать наши новости раньше всех?

Новости из приоритетных источников показываются на сайте Яндекс.Новостей выше других

Добавить
Печать


Последние новости

Яндекс.Директ



подписка